Skip to content

ngcs

01-first.jpg时隔很久,今天心血来潮想上复旦bbs,发现自己无法登陆。密码是不会错的,错的是登录名。登录名是不会错的,但它因为过期而被剥夺了。

当初申请这个名字的时候,就有男生笑问:“是不是说No Good CS?”哈,如果我在你们心目中是个正经人,而你们又偏偏沉迷CS,这个看法也很自然。事实是我当时煞费苦心从什么书里翻出这么一句诗歌的标题和结尾:Nothing Gold Can Stay (Robert Foster),觉得有点意思,就拼凑出了这么一个名字。

因为这首诗恰好有名到容易被认为浅薄地想显摆自己还读些英文诗之类,所以我还不大乐意告诉别人。事实是,我就是不怎么读诗,也不怎么读英文诗。但是这个名字的好处是,每次输入的时候,它总是在告诫我:最好永远不要达到那最美好的点。

所以我就有克制住自己、不断地在很近的美好周围逡巡的时候:不去触碰,因为不想结束;选择忍耐:忍耐时间,苦闷和不确定。这是不是一种悲观的情绪呢?虽然不能让人很甜美地笑出来。是什么东西把我们最美好的瞬间给带走呢?与其说是时间,不如说是我们自己吧。在我们准备好渴望的时候,总无法准备渴望的后面。多少,我总倾向于认为,持久的东西多是平淡的。而平淡,是你我能承受的么?

无论如何,这个用户名的存在时间都太长了。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

18 Comments

  1. lyann wrote:

    謝謝陳韻。
    你的文字總能給我一點有希望的感覺。

    Sunday, April 27, 2008 at 10:58 pm | Permalink
  2. rhyme wrote:

    那样真是太意外地好了。:)

    Sunday, April 27, 2008 at 11:01 pm | Permalink
  3. Shell wrote:

    哈,我刚刚看到标题,就觉得超级眼熟,但是怎么怎么也想不起来了。真有失而复得的感觉亚。
    你还记得我叫啥名字?怎么怎么也想不起来了。

    Monday, April 28, 2008 at 2:54 pm | Permalink
  4. shyi wrote:

    ende
    俊二

    Tuesday, April 29, 2008 at 1:54 am | Permalink
  5. Shell wrote:

    牛的,小名儿你也记得。嘻嘻。

    Tuesday, April 29, 2008 at 12:16 pm | Permalink
  6. David Lu wrote:

    唉,在复旦这几年真是一笔失败的投资,不看也罢。

    Wednesday, April 30, 2008 at 1:21 am | Permalink
  7. David Lu wrote:

    晚上做了一个梦,精灵和武士换错了位置,不知何故,有法术的使不上法术,有力气使不上力气。可能是这两年两位的症结吧,胡诌胡诌~

    Wednesday, April 30, 2008 at 4:56 am | Permalink
  8. David Lu wrote:

    失去你的讯息的日子里,每颗星辰都成了指南针,告诉我你在哪里,我过来。

    Wednesday, April 30, 2008 at 9:42 am | Permalink
  9. SNOOPY wrote:

    奇怪,复旦英文系那些喜欢Frost的老师们从来没提起过这首诗,更多被引用的是那首two roads diverged…这首诗似乎是外文系的魔咒,毕业后进的第一个工作单位,坐在师姐的位子上也看到了白底黑字A4纸打印出来的这首诗,被一个钉子摁在蓝色的隔板上。

    还有另一首是讲邻居间砌起了一堵墙的故事的。总之,Frost的诗大都显得很无奈和黯淡哦……

    Thursday, May 1, 2008 at 4:07 pm | Permalink
  10. boonna wrote:

    ngcs = 農工超市。

    Friday, May 2, 2008 at 7:29 pm | Permalink
  11. rhyme wrote:

    哈哈。还是繁体。

    Sunday, May 4, 2008 at 1:29 am | Permalink
  12. Shell wrote:

    是我在boonna咖啡馆的苹果电脑上。只有繁体输入,这四个字,输了我五分钟。

    Sunday, May 4, 2008 at 9:03 pm | Permalink
  13. David Lu wrote:

    小S: 因为没有收到回复,我收回我的话,特此公告。

    Tuesday, May 6, 2008 at 6:09 pm | Permalink
  14. Shell wrote:

    不小了已经,是大S了。

    Wednesday, May 7, 2008 at 8:53 pm | Permalink
  15. David Lu wrote:

    《十分钟的恋爱》,听过没?

    Thursday, May 8, 2008 at 6:54 am | Permalink
  16. mel wrote:

    我的心跟着你
    总是不在教室里

    Thursday, May 8, 2008 at 11:32 pm | Permalink
  17. rhyme wrote:

    那么就出来吧~

    Friday, May 9, 2008 at 1:09 am | Permalink
  18. Daisy wrote:

    持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。

    Tuesday, August 19, 2008 at 1:59 pm | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*