<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 年过</title>
	<atom:link href="http://my-rhyme.net/533/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://my-rhyme.net/533</link>
	<description>问题在于改变 问题在改变</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 21:06:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: KO</title>
		<link>http://my-rhyme.net/533/comment-page-1#comment-2877</link>
		<dc:creator>KO</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 13:40:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://my-rhyme.net/?p=533#comment-2877</guid>
		<description>有一天，我手机进咖啡了，半小时之中疯狂地把通讯录往本子上抄，裸机扔给维修点处理，结果现在用那本本子比谁打电话都快和准。手机上的通讯录按图书馆索引法则重排了，顺而又顺，偶尔一个电话不通，也不会气恼，因为知道总有方法找到对方。
再有一天，我电脑屏幕黑屏了，送去维修站的时候，借了台更快的，资料拷贝复制，永无烦恼。
还有一天，我指头连心地伤痛，也不知道是为什么，觉得镜子里这张脸不像他了。
假如能理解日本文化中“残”的意义，那么，很多事会豁然开朗。所谓峰回路转，也不过想着那几条路，那几座峰。而“残”指向的，是路途中自我与自我的PK，永无休止，也不想休止。
夜深了。其实韵姐，我知道你是最棒最优秀的，在我见识过的人里面。在哪里，你都如初阳化雪一般明媚，你找到知己了，我为你高兴；一两个臭烘烘的人不理你了，尽管撒开丫子往前跑。我是男的不如你，很多男的也不如你，甚至我认为这太平洋以西台海以西北地平流层对流层以下的地上没有一个男的如你。
情人节刚过，赠四个大字：“永胜当初”。 LQ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有一天，我手机进咖啡了，半小时之中疯狂地把通讯录往本子上抄，裸机扔给维修点处理，结果现在用那本本子比谁打电话都快和准。手机上的通讯录按图书馆索引法则重排了，顺而又顺，偶尔一个电话不通，也不会气恼，因为知道总有方法找到对方。<br />
再有一天，我电脑屏幕黑屏了，送去维修站的时候，借了台更快的，资料拷贝复制，永无烦恼。<br />
还有一天，我指头连心地伤痛，也不知道是为什么，觉得镜子里这张脸不像他了。<br />
假如能理解日本文化中“残”的意义，那么，很多事会豁然开朗。所谓峰回路转，也不过想着那几条路，那几座峰。而“残”指向的，是路途中自我与自我的PK，永无休止，也不想休止。<br />
夜深了。其实韵姐，我知道你是最棒最优秀的，在我见识过的人里面。在哪里，你都如初阳化雪一般明媚，你找到知己了，我为你高兴；一两个臭烘烘的人不理你了，尽管撒开丫子往前跑。我是男的不如你，很多男的也不如你，甚至我认为这太平洋以西台海以西北地平流层对流层以下的地上没有一个男的如你。<br />
情人节刚过，赠四个大字：“永胜当初”。 LQ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KO</title>
		<link>http://my-rhyme.net/533/comment-page-1#comment-2861</link>
		<dc:creator>KO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 13:54:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://my-rhyme.net/?p=533#comment-2861</guid>
		<description>靠，一堆文字看不懂，尤其是Qing同学，所有形容词副词加引号该多好，咔咔。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>靠，一堆文字看不懂，尤其是Qing同学，所有形容词副词加引号该多好，咔咔。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KO</title>
		<link>http://my-rhyme.net/533/comment-page-1#comment-2859</link>
		<dc:creator>KO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 13:50:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://my-rhyme.net/?p=533#comment-2859</guid>
		<description>中指伤的才是逗号吧，无名指是到句号了，咔咔。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>中指伤的才是逗号吧，无名指是到句号了，咔咔。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rhyme</title>
		<link>http://my-rhyme.net/533/comment-page-1#comment-2848</link>
		<dc:creator>rhyme</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 11:57:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://my-rhyme.net/?p=533#comment-2848</guid>
		<description>嗯嗯。不容易。：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嗯嗯。不容易。：）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mel</title>
		<link>http://my-rhyme.net/533/comment-page-1#comment-2846</link>
		<dc:creator>mel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 02:46:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://my-rhyme.net/?p=533#comment-2846</guid>
		<description>恭喜，
人类进程有时需要革命性地推进</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>恭喜，<br />
人类进程有时需要革命性地推进</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jianfeng</title>
		<link>http://my-rhyme.net/533/comment-page-1#comment-2831</link>
		<dc:creator>Jianfeng</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 02:55:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://my-rhyme.net/?p=533#comment-2831</guid>
		<description>xmanxheart@hotmail.com  
old friend
email me....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="mailto:xmanxheart@hotmail.com">xmanxheart@hotmail.com</a><br />
old friend<br />
email me&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

